我們愛過了 彼此相遇了
恋をした 僕らが出会い
We were in love, we met each other
變成了無法 抹去的記憶
消せない 思い出になった
Became a memory that can't be erased
值得一看的 浪漫劇集 結局還算滿意
見応えある メロドラマ 悪くない結末
A melodrama worth the watch, with a decent ending
那樣就夠了 曾經愛過妳
それでいい 君を愛した
That’s all that matters, I loved you
我們編織的 LOVE SCENARIO
僕らが作った LOVE SCENARIO
The LOVE SCENARIO that we made
現在燈光已 熄滅了
今は照明が 消えて
Now the spotlight is turning off
當翻開了 最後的一頁
最後のページを めくれば
When we turn the final page
靜靜地 落下帷幕
静かに幕を 下ろすよ
The curtain quietly falls
唉 雖然並不輕鬆 面對離別這件事
えい 平気なわけじゃない 別れに向き合うのは
Ay, it’s not that I’m totally fine, facing a goodbye
曾是今天的 我們的昨天 再也沒有明天
今日だった 僕らの昨日に もう明日がないのは
That our yesterday which felt like today, has no more tomorrow
雖然會痛 但再拖下去 傷口只會惡化 Ye
痛むけれど これ以上引けば 傷が広がるから Ye
Though it hurts, if I dragged it out, the wound would only fester Ye
我曾愛過妳 也曾被妳愛過 這樣我就夠了
君を愛し 愛されたから 僕はこれで十分
I loved you and was loved in return, so I’m okay with this
在我的人生中 偶爾會浮現的記憶
生きていく中で ふっと思い出す記憶
The memories that will pop up, every now and then as I live
只要那裡面有妳 那樣就已經足夠
その中に君がいれば それだけでいい
If you are there inside of them, that is enough for me
我們愛過了 彼此相遇了
恋をした 僕らが出会い
We were in love, we met each other
變成了無法 抹去的記憶
消せない 思い出になった
Became a memory that can't be erased
值得一看的 浪漫劇集 結局還算滿意
見応えある メロドラマ 悪くない結末
A melodrama worth the watch, with a decent ending
那樣就夠了 曾經愛過妳
それでいい 君を愛した
That’s all that matters, I loved you
我們編織的 LOVE SCENARIO
僕らが作った LOVE SCENARIO
The LOVE SCENARIO that we made
現在燈光已 熄滅了
今は照明が 消えて
Now the spotlight is turning off
當翻開了 最後的一頁
最後のページを めくれば
When we turn the final page
靜靜地 落下帷幕
静かに幕を 下ろすよ
The curtain quietly falls
肋骨與肋骨之間 傳來那種酥麻的感覺
肋骨の間が チクチクするような感覚
That tingling feeling right between every single rib of mine
讓我感受到 被愛著的那種 眼神光芒
愛されていると 教えてくれるその瞳
That look in your eyes that let me know that I was being loved
從妳身上 學到了好多 填補了我的半邊
君に多くを学んだよ 半分を埋めてくれた
I learned so much from you, you filled up my other half
是要留在過去 太過於珍貴的一個人
過去にするには あまりに大切な人だった
You were someone far too precious to just leave in the past
在我的人生中 偶爾會浮現的記憶
生きていく中で ふっと思い出す記憶
The memories that will pop up, every now and then as I live
只要那裡面有妳 那樣就已經足夠
その中に君がいれば それだけでいい
If you are there inside of them, that is enough for me
我們愛過了 彼此相遇了
恋をした 僕らが出会い
We were in love, we met each other
變成了無法 抹去的記憶
消せない 思い出になった
Became a memory that can't be erased
值得一看的 浪漫劇集 結局還算滿意
見応えある メロドラマ 悪くない結末
A melodrama worth the watch, with a decent ending
那樣就夠了 曾經愛過妳
それでいい 君を愛した
That’s all that matters, I loved you
雖然已經開始想妳 但我會試著不去想念
もう恋しいけれど 恋しがらないようにするよ
I miss you already, but I’ll try not to long for you
像一部電影 像溫暖的春天 我會這樣記住妳
一本の映画 温かな春として 君を覚えているね
As a single movie, as a warm spring, I will remember you
我們編織的 LOVE SCENARIO
僕らが作った LOVE SCENARIO
The LOVE SCENARIO that we made
現在燈光已 熄滅了
今は照明が 消えて
Now the spotlight is turning off
當翻開了 最後的一頁
最後のページを めくれば
When we turn the final page
靜靜地 落下帷幕
静かに幕を 下ろすよ
The curtain quietly falls
我們曾經 痛苦過
僕ら 痛みも知ったし
We even went through the pain
也曾幼稚地 嫉妒過
馬鹿みたいに 嫉妬もした
We even felt foolish jealousy
瘋狂地 愛過了
狂うほどに 愛したから
We loved like we were crazy
我們 這樣就夠了
僕ら これくらいでいい
This is enough for us
我們愛過了 彼此相遇了
恋をした 僕らが出会い
We were in love, we met each other
那樣就夠了 曾經愛過妳
それでいい 君を愛した
That’s all that matters, I loved you







