細雪飛舞的季節裡 我們總是擦肩而過
가루눈이 흩날리는 계절은 언제나 엇갈림뿐
明明即使隱沒在人群中 我們也看著同一片天空
군중 속에 뒤섞여도 같은 하늘을 보고 있는데
明明被風吹拂時 我們也感受著同樣的寒冷
바람에 불려 비슷하게 얼어붙는데도
我對妳的一切 其實並不是那麼了解吧
나는 너의 모든 걸 알지는 못하겠지
即便如此 我還是在一億人之中找到了妳
그래도 일억 명 중에서 너를 찾아냈어
雖然毫無根據 但我打從心底深信著
근거는 없지만 진심으로 그렇게 생각해
如果連些微的爭吵都沒有
사소한 말다툼조차 없다면
我們就無法在同一個時間裡生活下去
같은 시간을 살아가 수 없어
要是無法對彼此坦率
솔직해질 수 없다면
那喜悅與悲傷都只會是一場空
기쁨도 슬픔도 허무할 뿐
粉雪啊 吶 如果連心靈都能被染成純白
가루눈아 있잖아 마음까지 하얗게 물들일 수 있다면
我們是不是就能 共同分擔彼此的孤獨了呢
두 사람의 고독을 서로 나눌 수 있었을까
我將耳朵 緊緊貼在妳的心口上
나는 너의 마음에 귀를 대고
朝著那發出聲音的方向 筆直地往更深處
그 목소리가 나는 곳을 향해 한없이 깊은 곳까지
好想探尋下去 在那裡與妳再度相遇
내려가고 싶어 그곳에서 다시 만나자
說什麼想要互相理解 啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
서로 이해하고 싶다니 라라라이 라라라이 라라라이
其實只觸碰表面的人 是我才對
겉표면만 어루만지고 있었던 건 나였어
明明只要緊緊握住
너의 곱아버린 손도
妳那凍僵的手 就能與妳相連了
꼭 쥐는 것만으로도 이어져 있었는데
粉雪啊 吶 在永恆面前 顯得如此脆弱
가루눈아 있잖아 영원 앞에서는 너무나 나약하게
在粗糙的柏油路上 漸漸化成了一片污漬
거친 아스팔트 위에 얼룩이 되어가네
粉雪啊 吶 人的心有時就是如此無依、動搖著
가루눈아 있잖아 때로는 의지할 곳 없이 마음은 흔들려
即使如此 我還是想要繼續守護著妳
그래도 나는 너를 계속해서 지키고 싶어
我就能包容我們兩人的孤獨 讓它回歸天空
두 사람의 고독을 감싸 안아 하늘로 돌려보낼 테니까