悄悄潛入你那心靈之眼
心の瞳の奥へと忍び込み
그대 마음의 눈 속으로 스며들어 봐
難道你不知道 說不定會發現
気づかないのか 見つかるかもと
그곳에서 찾게 될지 모르잖아
更適合嬉戲的樂園?
もっとましな 遊び場が
더 놀기 좋은 곳을 말이야
你曾說過 自己從未去過
行ったことがないと 君は言ったけれど
그대는 한 번도 가본 적 없다 했지만
但你所見過的 萬事萬物
君が見てきた すべてのものは
그대가 보아온 모든 것들은
正漸漸地 消失不見
ゆっくりと 消えてゆく
천천히 희미해져 가네
於是 我在床上發起一場革命
だからベッドの上で 革命を始める
그래서 난 침대 위에서 혁명을 시작해
因為你說 我自恃聰明卻過於狂妄
僕の知恵は 自惚れだと君が言うから
내가 가진 똑똑함이 자만심이라 네가 말했기에
走向戶外 夏日時光正盛開
外へ出よう 夏の日が咲き誇る
밖으로 나가봐, 여름날의 꽃이 피어있어
挺起胸膛 站在壁爐旁
暖炉のそばで 胸を張って
벽난로 곁에 당당히 서서
收起你那 嘲弄的表情
そんな顔をするのは やめてくれ
그런 표정은 얼굴에서 지워버려
你永遠無法 燃盡我的熱情
君に僕の心は 焼き尽くせない
넌 결코 내 마음을 다 태워버릴 수 없으니
所以 莎莉可以等待
そうさ サリーは待てる
그러니, 샐리는 기다릴 수 있어
她知道為時已晚 當我們擦身而過
手遅れだと知りながら 僕らが通り過ぎるのを
그녀는 너무 늦었다는 걸 알지 우리가 지나칠 때
她的靈魂 悄然流逝
彼女の魂が 滑り落ちてゆく
그녀의 영혼은 미끄러져 가네
但我聽你說過 往事別後悔
だけど怒りで 振り返るなと 君の声がした
하지만 지난날을 분노로 돌아보지 마, 네 목소리가 들려
帶我去 那個你常去之處
君が行く場所へ 連れていってくれ
네가 가는 그곳으로 나를 데려가 줘
在那裡 沒人分得清晝夜
そこが昼か夜か 誰も知らない場所へ
그곳이 밤인지 낮인지 아무도 모르는 곳으로
請別將你的生命 託付給
どうか人生を 預けないで
부디 그대의 인생을 맡기지는 말아줘
一支搖滾樂隊
ロックンロール・バンドなんかに
록앤롤 밴드 따위에게
他們只會 將這一切揮霍殆盡
すべてを 無駄にする奴らに
그들은 모든 걸 다 던져버릴 테니
我要在床上 發起一場革命
ベッドの上で 革命を始めるんだ
난 침대 위에서 혁명을 시작할 거야
因為你說 我自恃聰明卻過於狂妄
僕の知恵は 自惚れだと君が言うから
내가 가진 똑똑함이 자만심이라 네가 말했기에
走向戶外 因為夏日時光正盛開
外へ出よう 夏の日が咲き誇るから
밖으로 나가봐, 여름날의 꽃이 피어있으니까
挺起胸膛 站在壁爐旁
暖炉のそばで 胸を張って
벽난로 곁에 당당히 서서
收起你那 嘲弄的表情
そんな顔をするのは やめてくれ
그런 표정은 얼굴에서 지워버려
因為你永遠無法 燃盡我的熱情
君に僕の心は 焼き尽くせないから
넌 결코 내 마음을 다 태워버릴 수 없으니까
所以 莎莉可以等待
そうさ サリーは待てる
그러니, 샐리는 기다릴 수 있어
她知道為時已晚 當她走過身旁
手遅れだと知りながら 彼女が通り過ぎるのを
그녀는 너무 늦었다는 걸 알지 그녀가 지나칠 때
我的靈魂 悄然流逝
僕の魂が 滑り落ちてゆく
나의 영혼은 미끄러져 가네
但我聽你說過 往事別後悔
だけど怒りで 振り返るなと 君の声がした
하지만 지난날을 분노로 돌아보지 마, 네 목소리가 들려
所以 莎莉可以等待
そうさ サリーは待てる
그러니, 샐리는 기다릴 수 있어
她知道為時已晚 當我們擦身而過
手遅れだと知りながら 僕らが通り過ぎるのを
그녀는 너무 늦었다는 걸 알지 우리가 지나칠 때
她的靈魂 悄然流逝
彼女の魂が 滑り落ちてゆく
그녀의 영혼은 미끄러져 가네
但我聽你說過 往事別後悔
だけど怒りで 振り返るなと 君の声がした
하지만 지난날을 분노로 돌아보지 마, 네 목소리가 들려
所以 莎莉可以等待
そうさ サリーは待てる
그러니, 샐리는 기다릴 수 있어
她知道為時已晚 當她走過身旁
手遅れだと知りながら 彼女が通り過ぎるのを
그녀는 너무 늦었다는 걸 알지 그녀가 지나칠 때
我的靈魂 悄然流逝
僕の魂が 滑り落ちてゆく
나의 영혼은 미끄러져 가네
但我聽你說過 往事別後悔,別為往事憤怒
だけど怒りで 振り返るな 怒りで振り返るな
하지만 지난날을 분노로 돌아보지 마, 분노하며 돌아보지 마
我聽你說過
君の声がした
네 목소리가 들려
至少今天別回頭
せめて 今日だけは
적어도 오늘은 말이야







